home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ History of the World / History of the World (Bureau Development, Inc.)(1992).BIN / dp / 0036 / 00364.txt < prev    next >
Text File  |  1992-10-11  |  16KB  |  259 lines

  1. $Unique_ID{how00364}
  2. $Pretitle{}
  3. $Title{Autobiography Of Benvenuto Cellini
  4. Part XIII}
  5. $Subtitle{}
  6. $Author{Cellini, Benvenuto}
  7. $Affiliation{}
  8. $Subject{duke
  9. excellency
  10. upon
  11. illustrious
  12. now
  13. sbietta
  14. years
  15. time
  16. without
  17. crowns}
  18. $Date{1566}
  19. $Log{}
  20. Title:       Autobiography Of Benvenuto Cellini
  21. Book:        Book Second
  22. Author:      Cellini, Benvenuto
  23. Date:        1566
  24. Translation: Symonds, John Addington
  25.  
  26. Part XIII
  27.  
  28.      The Duke was staying at Livorno, where I went to visit him in order
  29. merely to obtain release from his service. Now that I felt my vigour
  30. returning, and saw that I was used for nothing, it pained me to lose time
  31. which ought to have been spent upon my art. I made my mind up, therefore, went
  32. to Livorno, and found my prince, who received me with exceeding graciousness.
  33. Now I stayed there several days, and went out riding daily with his
  34. Excellency. Consequently I had excellent opportunities for saying all I
  35. wanted, since it was the Duke's custom to ride four miles out of Livorno along
  36. the sea-coast to the point where he was erecting a little fort. Not caring
  37. to be troubled with a crowd of people, he liked me to converse with him. So
  38. then, on one of these occasions, having observed him pay me some remarkable
  39. attentions, I entered into the affair of Sbietta and spoke as follows: "My
  40. lord, I should like to narrate to your most illustrious Excellency a very
  41. singular incident, which will explain why I was prevented from finishing that
  42. clay model of Neptune on which I was working in the Loggia. Your Excellency
  43. must know that I bought a farm for my life from Sbietta -" To cut the matter
  44. short, I related the whole story in detail, without contaminating truth with
  45. falsehood. Now when I came to the poison, I remarked that if I had ever proved
  46. an acceptable servant in the sight of his most illustrious Excellency, he
  47. ought not to punish Sbietta or those who administered the poison, but rather
  48. to confer upon them some great benefit, inasmuch as the poison was not enough
  49. to kill me, but had exactly sufficed to cleanse me of a mortal viscosity from
  50. which I suffered in my stomach and intestines. "The poison," quoth I, "worked
  51. so well, that whereas, before I took it, I had perhaps but three or four years
  52. to live, I verily believe now that it has helped me to more than twenty years
  53. by bettering my constitution. For this mercy I return thanks to God with
  54. greater heartiness than ever; and this proves that a proverb I have sometimes
  55. heard spoken is true, which runs as follows: -
  56.  
  57. 'God send us evil, that may work us good.'"
  58.  
  59.      The Duke listened to my story through more than two miles of travel,
  60. keeping his attention fixed, and only uttering: "Oh, the villains!" I said, in
  61. conclusion, that I felt obliged to them, and opened other and more cheerful
  62. subjects of conversation.
  63.  
  64.      I kept upon the look-out for a convenient day; and when I found him well
  65. disposed for what I wanted, I entreated his most illustrious Excellency to
  66. dismiss me in a friendly spirit, so that I might not have to waste the few
  67. years in which I should be fit to do anything. As for the balance due upon my
  68. Perseus, he might give this to me when he judged it opportune. Such was the
  69. pith of my discourse: but I expanded it with lengthy compliments, expressing
  70. my gratitude toward his most illustrious Excellency. To all this he made
  71. absolutely no answer, but rather seemed to have taken my communication ill. On
  72. the following day Messer Bartolommeo Concino, ^1 one of the Duke's
  73. secretaries, and among the chiefest, came to me, and said with somewhat of a
  74. bullying air: "The Duke bids me tell you that if you want your dismissal, he
  75. will grant it; but if you choose work, he will give you plenty: God grant you
  76. may have the power to execute all he orders." I replied that I desired nothing
  77. more than work to do, and would rather take it from the Duke than from any man
  78. whatever in the world. Whether they were popes, emperors, or kings, I should
  79. prefer to serve his most illustrious Excellency for a halfpenny than any of
  80. the rest of them for a ducat. He then remarked: "If that is your mind, you and
  81. he have struck a bargain without the need of further speech. So, then, go back
  82. to Florence, and be unconcerned; rely on the Duke's goodwill towards you."
  83. Accordingly I made my way again to Florence.
  84.  
  85. [Footnote 1: This man was the son of a peasant at Terranuova, in Valdarno. He
  86. acquired great wealth and honour at the court of Duke Cosimo, and was
  87. grandfather of the notorious Marechal d'Ancre.]
  88.  
  89.      Immediately after my arrival, there came to visit me a certain
  90. Raffaellone Scheggia, whose trade was that of a cloth-of-gold weaver. He
  91. began thus: "My Benvenuto, I should like to reconcile you with Piermaria
  92. Sbietta." I replied that nobody could settle the affairs between us except the
  93. Lords Counsellors; in the present court Sbietta would not have a Federigo de'
  94. Ricci to support him, a man willing, for the bribe of a couple of fatted kids,
  95. without respect of God or of his honour, to back so infamous a cause and do so
  96. vile a wrong to sacred justice. When I had uttered these words, and many
  97. others to the like effect, Raffaello kept on blandly urging that it was far
  98. better to eat a thrush in peace than to bring a fat capon to one's table, even
  99. though one were quite sure to get it, after a hot fight. He further reminded
  100. me that lawsuits had a certain way of dragging on, and that I could employ the
  101. time far better upon some masterpiece of art, which would bring me not only
  102. greater honour, but greater profit to boot. I knew that he was speaking the
  103. mere truth, and began to lend ear to his arguments. Before long, therefore, we
  104. arranged the matter of this way: Sbietta was to rent the farm from me at
  105. seventy golden crowns in gold the year during the whole term of my natural
  106. life. But when we came to the contract, which was drawn up by Ser Giovanni,
  107. son of Ser Matteo da Falgano, Sbietta objected that the terms we had agreed on
  108. would involve our paying the largest duties to the revenue. He was not going
  109. to break his word; therefore we had better draw the lease for five years, to
  110. be renewed on the expiry of the term. He undertook to abide by his promise to
  111. renew, without raising further litigation. That rascal, the priest, his
  112. brother, entered into similar engagements; and so the lease was drawn for five
  113. years.
  114.  
  115.      Though I want to enter upon other topics, and to leave all this rascality
  116. alone awhile, I am forced to narrate what happened at the termination of this
  117. five years' contract. Instead of abiding by their promised word, those two
  118. rogues declared they meant to give me up my farm, and would not keep it any
  119. longer upon lease. I not unnaturally complained, but they retorted by
  120. ostentatiously unfolding the deed; and I found myself without any defense
  121. against their chicanery. When it came to this, I told them that Duke and
  122. Prince of Florence would not suffer folk to be so infamously massacred in
  123. their cities. That menace worked so forcibly upon their minds that they once
  124. more despatched Raffaello Schegcia, the same man who negotiated the former
  125. arrangement. I must add that they professed their unwillingness to pay the
  126. same rent of seventy crowns as during the five years past, while I replied
  127. that I would not take a farthing less. So then Raffaello came to look me up,
  128. and spoke to this effect: "My Benvenuto, you know that I am acting in your
  129. interest. Now these men have placed themselves entirely in my hands;" and he
  130. showed me a writing to this effect signed by them. Not being aware that he was
  131. their close relative, I thought he would be an excellent arbitrator, and
  132. therefore placed myself also absolutely in his hands. This man of delicate
  133. honour then came one evening about a half hour after sunset, in the month of
  134. August, and induced me with the strongest pressure to draw up the contract
  135. then and there. He did so because he knew that if he waited till the morning,
  136. the deceit he wished to practise on me must have failed. Accordingly the deed
  137. was executed, to the effect that they were to pay me a rent of sixty-five
  138. crowns, in two half-yearly installments, during the term of my natural life.
  139. Notwithstanding I rebelled against it, and refused to sit down quietly under
  140. the injustice, all was to no purpose. Raffaello exhibited my signature, and
  141. every one took part against me. At the same time he went on protesting that he
  142. acted altogether in my interest and as my supporter. Neither the notary nor
  143. any others who heard of the affair, knew that he was a relative of those two
  144. rogues; so they told me I was in the wrong. Accordingly, I was forced to yield
  145. with the best grace I could; and what I have now to do is to live as long as I
  146. can manage.
  147.  
  148.      Close after these events, that is to say, in the December of 1566
  149. following, I made another blunder. I bought half of the farm Del Poggio from
  150. them, or rather from Sbietta, for two hundred crowns. ^1 It marches with my
  151. property of La Fonte. Our terms were that the estate should revert at the term
  152. of three years, ^2 and I gave them a lease of it. I did this for the best; but
  153. I should have to dilate too long upon the topic were I to enter into all the
  154. rascalities they practised on me. Therefore, I refer my cause entirely to God,
  155. knowing that He hath ever defended me from those who sought to do me mischief.
  156.  
  157. [Footnote 1: Scudi di moneta, not d'oro.]
  158.  
  159. [Footnote 2: This seems to be the meaning of compare con riservo di tre anni.
  160. Cellini elsewhere uses the equivalent term patto resolutivo. See Tassi, vol.
  161. ii. p. 583.]
  162.  
  163.      Having quite completed my crucifix, I thought that if I raised it some
  164. feet above the ground, it would show better than it did upon a lower level.
  165. After I had done so, it produced a far finer effect than even it had made
  166. before, and I was greatly satisfied. So then I began to exhibit it to every
  167. one who had the mind to see it.
  168.  
  169.      As God willed, the Duke and the Duchess heard about it. On their arrival
  170. then from Pisa, both their Excellencies arrived one day quite unexpectedly,
  171. attended by all the nobles of their court, with the sole purpose of inspecting
  172. my crucifix. They were so much delighted, that each of these princes lavished
  173. endless praises on it, and all the lords and gentlefolk of their suites joined
  174. in chorus. Now, when I saw how greatly they were taken with the piece, I began
  175. to thank them with a touch of humour, saying that, if they had not refused me
  176. the marble for the Neptune, I should never have undertaken so arduous a task,
  177. the like whereof had not been attempted by any sculptor before me." "It is
  178. true," I added, "that this crucifix has cost me hours of unimaginable labour;
  179. yet they have been well expended, especially now when your most illustrious
  180. Excellencies have bestowed such praises on it. I cannot hope to find
  181. possessors of it worthier than you are; therefore I gladly present it to you
  182. as a gift." ^1
  183.  
  184. [Footnote 1: The Duchess would not take the crucifix as a gift. The Duke
  185. bought it for fifteen hundred golden crowns, and transferred it to the Pitti
  186. in 1565. It was given by the Grand Duke Francesco in 1576 to Philip II., who
  187. placed it in the Escorial, where it now is.]
  188.  
  189.      After speaking to this effect, I prayed them, before they took their
  190. leave, to deign to follow me into the ground-floor of my dwelling. They rose
  191. at once with genial assent, left the workshop, and on entering the house,
  192. beheld my little model of the Neptune and the fountain, which had not yet been
  193. by the Duchess. This struck her with such force that she raised a cry of
  194. indescribable astonishment, and turning to the Duke, exclaimed: "Upon my life,
  195. I never dreamed it could be one-tenth part so beautiful!" The Duke replied
  196. by repeating more than once: "Did I not tell you so?" Thus they continued
  197. talking together for some while greatly in my honour. Afterwards the Duchess
  198. called me to her side; and when she had uttered many expressions of praise
  199. which sounded like excuses (they might indeed have been construed into asking
  200. for forgiveness), she told me that she should like me to quarry a block of
  201. marble to my taste, and then to execute the work. In reply to these gracious
  202. speeches I said that, if their most illustrious Excellencies would provide me
  203. with the necessary accommodations, I should gladly for their sakes put my hand
  204. to such an arduous undertaking. The Duke nesponded on the moment: "Benvenuto,
  205. you shall have all the accommodations you can ask for; and I will myself give
  206. you more besides, which shall surpass them far in value." With these agreeable
  207. words they left me, and I remained highly satisfied.
  208.  
  209.      Many weeks passed, but of me nothing more was spoken. This neglect drove
  210. me half mad with despair. Now about that time the Queen of France sent Messer
  211. Baccio del Bene to our Duke for a loan of money, which the Duke very
  212. graciously supplied, as rumour went. Messer Baccio del Bene and I had been
  213. intimate friends in former times; so when we renewed our acquaintance in
  214. Florence, we came together with much mutual satisfaction. In course of
  215. conversation he related all the favours shown him by his most illustrious
  216. Excellency, and asked me what great works I had in hand. In reply, I narrated
  217. the whole story of the Neptune and the fountain, and the great wrong done me
  218. by the Duchess. He responded by telling me how her Majesty of France was most
  219. eager to complete the monument of her husband Henri II., and how Daniello da
  220. Volterra ^1 had undertaken a great equestrian statue in bronze, but the time
  221. had already elapsed in which he promised to perform it, and that a multitude
  222. of the richest ornaments were required for the tomb. If, then, I liked to
  223. return to France and occupy my castle, she would supply me with all the
  224. conveniences I could ask for, provided only I cared to enter her service.
  225. These proposals he made on the part of the Queen. I told Messer Baccio to beg
  226. me from the Duke; if his most illustrious Excellency was satisfied, I should
  227. very willingly return to France. He answered cheerfully: "We will travel back
  228. together!" and considered the affair settled. Accordingly, next day, in course
  229. of conversation with the Duke, he alluded to myself, declaring that if his
  230. Excellency had no objection, the Queen would take me into her employ. The Duke
  231. replied without a moment's hesitation: "Benvenuto's ability in his profession
  232. is known to the whole world; but at the present time he does not care to go on
  233. working." Then they touched on other topics; and upon the day following I
  234. called on Messer Baccio, who reported what had passed between them. Then I
  235. lost all patience, and exclaimed: "Oh, me! His most illustrious Excellency
  236. gave me nothing to do, while I was bringing to perfection one of the most
  237. difficult master-pieces ever executed in this world; and it stands me in more
  238. than two hundred crowns, which I have paid out of my poverty! Oh, what could I
  239. not have done if his Excellency had but set me to work! I tell you in pure
  240. truth, that they have done me a great wrong!" The good-natured gentleman
  241. repeated to the Duke what I had answered. The Duke told him we were joking,
  242. and that he wanted me for his own service. The result was that in my
  243. irritation I more than once made up my mind to make off without asking leave.
  244. However, the Queen preferred to drop negotiations, in fear of displeasing the
  245. Duke; and so I remained here, much to my regret.
  246.  
  247. [Footnote 1: This painter is chiefly famous for his "Descent from the Cross"
  248. in the Church of the Trinita de' Monti at Rome. He died in 1566.]
  249.  
  250.      About that time the Duke went on a journey, attended by all his court and
  251. all his sons, except the prince, who was in Spain. They travelled through the
  252. Sienese Maremma, and by this route he reached Pisa. The poison from the bad
  253. air of those marshes first attacked the Cardinal, who was taken with a
  254. pestilential fever after a few days, and died at the end of a brief illness.
  255. He was the Duke's right eye, handsome and good, and his loss was most severely
  256. felt. I allowed several days to elapse, until I thought their tears were
  257. dried, and then I betook myself to Pisa.
  258.  
  259.